Sunday, November 28, 2010

The Truth is out there!


See this one beforehand.
先にこちらを見てね。

Hey, I am innocent boy! I'm NOT guilty!!
Mama said "OK and go for it." So I did.
Watch this video.
The truth is out there!
ボクは無実だよ! ボク悪くないよ!
ママがいいって言ったんだ。だからやったんだよ。
このビデオを見てね。
真実はそこにある!
video

何処ぞの国の政府も変に隠し立てしないで見習えよ。さっさと公開してればよかったんだよ!

Saturday, November 27, 2010

Who did this?!

These toys are mine. How many do I have? I have no idea.
これ、全部ボクのだよ。いくつかあるかって?ちょっとわかんないなぁ。
Every time I play with one of them.
いつもこの中のどれかで遊んでいるんだよ。

Oh boy! Who did this?!
あら! こんな事したの誰?!
I don't know! Not me!
知らない。ボクじゃないよ!

Wednesday, November 24, 2010

His Ordinary Day #2

Needless to say, it's his another ordinary day.
言うまでもなく、テリー君のある1日です。
Oh, what a dog!
全くしょうもない姿で!

Tuesday, November 23, 2010

A Fine Autumn Day

I took this photo a couple of years ago. I tried to take a new one but couldn't make it. So I uploaded it instead. I may try to take a shot again sometime soon.
この写真は2~3年前に撮ったものです。新しく撮ろうと思ったのですが、なかなか出来なくて。代わりに、これをアップしました。近いうちに撮りに行ければと思ってます。

Sunday, November 21, 2010

American cuisine Fiesta

As I had an on-line chat with my best friend, I told her that it was the time to be ready for fresh baked ones at my favorite bakery. I noticed her I would be heading to. She asked me to get some donuts for her.
"Hey, what do you want? Sugar glazed?", I asked.
"Chocolate one, of course!", she replied.
So I told her I might send some pics by email or so.
親友とオンラインチャットをしていた時に、お気に入りのパン屋さんでパンが焼き上がる時間になりました。彼女にそのことを告げ、出かけようとしたら、「私にもドーナツをね」とのリクエスト。
「何にする? シュガーグレイズ?」と、私。
「そりゃあもう、チョコレートよ!」 と彼女の返事。
後でメールで画像を送るわね~(何しろ相手は米国にいますから)とチャットを終えたのでした。

Too bad! Donuts were sold out. All of them! I took a photo of it from the ad instead. They have had American cuisine fiesta (but it's called America Fair).
The most funny part is their idea of American food. Everything is huge! Hamburger, hot dog, Pizza... They are all bigger than regular size of the shop.
Later, I saw the donuts. It is two times bigger than "Original glazed" of Krispy Kreme.
残念!ドーナッツは既に売り切れでした。
完売だ~! そこで代わりに広告から写真を撮りました。お店では丁度アメリカンフェァーをやってました。傑作なのは、何がアメリカンって、ハンバーガー、ホットドッグやピザなど全てデカイ! 店で販売している通常サイズよりずっと大きいんです。後になってドーナツを見ましたけれど、クリスピークリームのオリジナルグレーズの2倍はありました。

The photo on the right shows what I have had on that day. Regular size hamburger, maple toast, and fried potatoes. They didn't have what I wanted though. May be it caused from the Fiesta.
右の写真がこの日私が食べた物です。レギュラーサイズのハンバーガー、メープルトーストとフライドポテト。私の希望してたのは無かったのですけど、これもフェアーの影響でしょうかね。

Rice and Rice!

I have had s surprise gift from Subaru car dealer. I have had my car inspection recently and they have had some kind of a campaign for it. I was given a form to fill up some info and mailed it a while ago. Since then I have forgotten about it at all. Then it has delivered.
What a nice surprise! I got a small pack of Akita-komachi (tasty japonica rice) and sort of oatmeal made from rice. I may cook some sushi?
スバルのカーディーラーから素敵なサプライズギフトが届きました。少し前に私の車が車検をむかえまして、その時に何某かのキャンペーンをやっていた訳です。何やら用紙を渡され、必要事項を記入して投函。その後すっかり忘れていましたら、このようなパッケージが配達されてきました。これは嬉しいサプライズ! あきたこまちの小袋とコシヒカリの白粥が入っていました。寿司でも作ろうかしら?

Thursday, November 18, 2010

Sunday afternoon in Shinjuku

One Sunday afternoon, I went to Shinjuku. To my surprise, the road to there was NOT crowded at all. It is very unusual though, rather be lucky day for me. I didn't have to drive around there to find a parking spot. I mean, I could pull over my car easily around that time in Shinjuku.
ある日曜日の午後、新宿に行きました。驚いたことに道がとても空いていたんです。いつもと違うけれど、私にとってはラッキーディでした。だって、駐車する場所を探し廻る必要が全くありませんでしたから。この時間帯では驚異的なことです。

Since I have problems on my knees, I need to take a rest every once in a while. So I did! I had a tea break at Phillip's Tea garden. It has a good view spot and I could enjoy one of landmark, Cocoon tower there. Nice view for the tower, isn't it?
何しろ膝に問題を抱えているので、時々休憩が必要です。と言う訳で、早速フィリップスガーデンお茶休憩です!ここは新宿のランドマークの一つであるコクーンタワーの景色が楽しめます。中々いい眺めでしょう?

I had Darjeeling tea and some French style cake called chiboust(Japanese language only). It was a nice break.
私は頼んだものは、ダージリン紅茶とシブーストと呼ばれるフレンチスタイルのケーキでした。お洒落な休憩となりましたよ。

After all, I headed to the shop I really wanted to go. What I've got is the photo below. It's Japanese traditional game, E-go (also called "go"). It's for Ji-chan's belated birthday gift.
The little black and white pieces has magnets and they stick on the board. So Ji-chan won't lose all those pieces while he would playing the game.
そして目的のお店に向かいました。購入したのは下の写真のものです。日本の伝統的ゲーム、囲碁です。これ、遅まきながら爺ちゃんの誕生祝いです。
この白黒碁石は磁石で出来ていまして、板にくっつくので石を紛失するのを防げます。

The photos below are from the official site of the shop that I have got the game set. It has double face and can use for each purpose.
下の写真は、購入した店青山碁盤店のサイトからです。このように使用目的に応じて使い分けられます。

Ji-chan likes it very much and often plays with it.
爺ちゃんはとても気に入ったようで、これで囲碁をやっています。

Saturday, November 13, 2010

313 Westie

Westie reunion again at Tachikawa! It is held only once in a year and it's time for gathering! This year, 2010, there were 313 Westies that have come by from almost all over Japan, like from Hokkaido to Hiroshima.
Terry has joined there, of course!
今年もウエスティが立川に集いました。年に一度の大集合です!2010年の今年は313頭のウエスティが北海道から広島から、殆ど日本中から集まった感じです。テリー君も勿論参加です。
Here are photos of Terry's buddies. Click each photo and you can see enlarged ones.
テリー君のお仲間達の写真です。それぞれの写真をクリックすると拡大されます。その関係で写真が一列になってしまいました。
Max and his friend マックス君とそのお友達

Rice ライス君
Ryoma 涼麻君

Staff's ones 会運営委員さんのウエスティ達
Cute outfit of Doraemon! ドラえもんの服が可愛い!
Look at the black outfit. It has devil's tail! 黒い服の子を見てね。デビルの尻尾になってます!
Mix and match colors! 色違いのお揃い服の一家。
Short cut style as Terry. テリー君の同じようなショートカットのワン達。
Hey! Long time no see!! やぁ~、お久しぶり!!

When we were going to take a group photo, it seemed like this.
集合写真を撮るときはこんな感じになってました。
One of web magazine writer had come to report this event on that day.
Click here (Japanese language only)
この日の様子をウエブマガジン記者が取材に来ていたそうです。
Last year's one is here
去年の様子はこちら


In addition....
おまけ・・・
Hey, Rice. Are you exhausted?
ライス君、お疲れでちゅか?


Monday, November 1, 2010

All you can drink?

Is it "All you can drink?"
Oh well..., sort of. Since it can serve 8 cups of coffee at a time.
It fits for my kitchen, don't you think?
これって、飲み放題ですかね?
まあ、そんなところですかね。一度にコーヒー8杯分出来ますから。
キッチンに馴染んでるでしょ?
It's for my birthday present. Do you want to know the details?
これ、私の誕生日プレゼントなんです。詳しく知りたい方は、こちらをクリック