Sunday, March 12, 2017

Terry's Cushion


It was Terry's shopping day at Joyful Honda.
He's been doing good behave as usual.
ジョイフル本田にお買い物に出かけたテリー君。
いつものように、良い子にしています。

Terry Mama went somewhere for a long while though, he didn't fussing at all.
テリーママが中々戻ってこなくても、文句を言わずに待っていました。

He waited and waited so far long....
Oh? Terry was sitting on something. But we didn't buy anything like his cushion kind. What did he have?
それはそれは長く待たされて・・・
おや?テリー君、何かに座ってるけど、今日はクッション類は買わなかったよ。
あれれ?

He sat on fluffy Chiffon cake that Terry Mama has got.
Auntie Nobue recognized it and took away but it was too late.
The volume of fluffy Chiffon cake went into less than half and deformed...
テリー君はママが買ったフワフワのシフォンケーキをクッションにして座っていたのでした。
叔母ちゃんがそれに気が付き取り上げたのですが、既に手遅れで・・・
シフォンケーキはしっかり潰れて、容量が半分以下に圧縮されていたのでした・・・

Saturday, March 4, 2017

Chiba Tour #4 Tokyo Deutsch (German) Village


Our last visit was here, Tokyo Deutsch (German) Village.
I'm puzzled why they named it so. It's not in Tokyo nor Germany.
What does it name after?
Oh well, since it's very pretty. I should not probe into.
最後の立ち寄り場所はここ、東京ドイツ村。
東京でもドイツでもないのに、何でこんな名前なんだろう?
と思うけど、まあ、綺麗だから良しとしよう。

We got to the Village at the sunset and waited for its lighting on.
日没時に到着し、点灯を待ちます。

They said that the view of illumination from the Ferris wheel is great but I didn't ride on it. May be next time.
イルミネーションは、観覧車からの眺めも素晴らしいらしいですが、今回は乗りませんでした。

Then, they turned on the lights. It was right after the sunset so the sky was still brightening.
さて、ライトが点灯されました。日没直後で、周辺はまだ随分明るいです。



When it gets darker, it seems something romantic.
段々と暗さを増してくると、何やらロマンチックな雰囲気。


I took the photos below without using tripod though, it worked well. These days high technology for the camera made me a real surprise.
手持ちで撮影した画像ですが、最近のカメラの高性能ぶりには驚かされます。



I used the tripod with this photo below. I think it worked pretty good.
こちらは三脚を用いての撮影。かなり綺麗に映っていると思います。

It was a fancy night for everyone, I guess.
みんなそれぞれに楽しんでたみたいですよ。


Thursday, March 2, 2017

Chiba Tour #3 Strawberry Farm


Our next visit smelled so sweet. It's strawberry farm.
They have all you can eat strawberries in the farm.
But I think I didn't eat much since I was busy with taking photos...
In this tour, the professional photographer accompanied with us and gave lectures for better work. I made it such lovely picture.
甘い匂いの立ち込めるこの場所は、イチゴ畑。種類の異なるイチゴの食べ放題です。
でも写真を撮るのが忙しくて、あまり食べなかったような・・
プロの写真家が講師を務め、撮り方の指導をしてくれまして、こんな可愛い画像が撮れました。

This is inside the farm. They made the structures higher position so it helps to grow the strawberry and better taste.
I have a problem on my legs so this style fits on my situation.
園内はこんな感じになっています。高い位置で栽培することで、イチゴの生育が向上し、甘味も増すのだそうです。
私は脚が悪いのでこのバリアフリー形状は助かります。


It's in Tomiura-biwa-club area.
場所は道の駅富浦枇杷倶楽部。


The sweet temptation quite captured me.
甘い誘惑に完全に虜になりましたよ。


I like this tiny lovely flower of the berry.
イチゴの花は可愛らしいですね。

What a sweet temptation everywhere!
あちこちで誘惑されてしまいました。(笑)



So we are heading to next spot...
To be continued.
さて、次なるスポットは・・・
つづく

Wednesday, March 1, 2017

Chiba Tour #2 Nou-mizo Falls


The weather was horrible in the morning, however, it gas got better in the afternoon.
 Actually, I really wanted to visit this spot, Nou-mizo Falls that is very popular in SNS (social network service).
To my surprise, it locates very close by Kimitsu; the place I often go to buy eggs. I never expected that such nice place exists near by!
I felt as if I wasted something.
午前中の悪天候が噓のように午後は雨が上がりました。
私は、SNSで話題のこのスポット、農溝の滝に行ってみたかったのです。
なんと!よく卵を買いに行く、君津のすぐ近くでした。こんなところに素敵な場所があったなんて!
ずっと損していた気分です。

According to the photo navigator, the best time is early morning. She recommended that the view is supreme.
I think I should try.
早朝に来ると、日が差していて格段上の風景だそうです。
是非、挑戦してみたいです。

And we were heading to the next spot.
そして次なるスポットに向かいます。

To be continued
つづく

Tuesday, February 28, 2017

Chiba Tour #1 Umi-hotal again


I joined a group tour and was heading to Chiba. I've been there by myself many times so you may puzzled why. I wanted to know the exact location of Nou-mizo Falls.
Anyway, we had a break at Umi-hotal but....
ツアーに参加し、千葉へ旅行です。私自身で何度も来ているので不思議に思われるでしょうね。実は、農溝の滝の正確な場所を知りたかったのです。
まずは海ほたるで休憩なのですが・・・

It was rugh stomy rainy day! We could not enjoy the views from there.
大荒れの悪天候で視界不良!景色を楽しむどころではありませんでした。


I even could not stay outside. So I had to give up such view below.
屋外に出るのもままならず。下の写真のような景色は諦めなければなりません。

It has got rough weather with a gale blowing.
Umi-hotal would be impassable when it becomes velocity of 20 meters per second or more. It was 19. Almost closing!! The wind was strong enough to swing the body of our tour bus.
I was so scared! The bus driver drove slowly and mentioned that he kept safe driving.
Somehow we could make it. But we could not see anything at Mt Kano. I was almost "Gone with the wind" and was not able to take any photos.
What will happen next?
To be continued.
大荒れの天候のもと、海ほたるは横風も激しく、通行止め寸前の状態を通過したのでした。走行中も風の影響で大きく横揺れし、かなり怖い状態でした。
何とか無事通過したものの、最初に見学予定だった鹿野山は、風に飛ばされそうな状態で風景撮影どころではありませんでした。
一体どうなるんだろう?
つづく

Sunday, February 26, 2017

Clear View Of Mt Fuji


It was pretty fine day and I could see Mt Fuji clearly from my house. So I decided to go there and would take some photos.
Here is the one I took near the Otome Pass. Very nice view, isn't it?
この日は天気も良好で、自宅から富士山が綺麗に見えました。それで写真を撮りに行こうと思ったのです。
下の写真が乙女峠付近からの眺め。素晴らしい景色でしょう?

I tried to take photos many times before but I couldn't make it like this.
Look at the photo one after below.
これまでにも何度か撮影を試みたのですが、上手く行きませんでした。下の写真の次の物を見てください。

It covered by the clouds.
雲に覆われてしまいました。

I should say I'm lucky since I could see such nice view at last.
この景色と遭遇できたのはまさに幸運でした。

The view from the parking lot.
駐車場からの眺め。

Then I moved to another view spot of the Otome Pass. The sunset is very beautiful from here though. It's so cold and I didn't want to stay so far long.
乙女峠の別の場所からの眺めです。ここからの夕暮れ風景もとても美しいのですが、寒い日だったので、長居はしたくなかったのでした。

Well, I stopped by Lake Yamanaka on the way back home.
Here, the view point of Lake yamanaka is also great.
Look at the mountain carefully.
Do you recognize that the shape is different from previous one?
帰路の途中、山中湖に立ち寄りました。
ここ、山中湖見晴台からの景色も素晴らしいのです。
山をよく見てくださいね。
形が違うのに気付きましたか?


Also do you see the mountains (white line kind) behind Mt Fuji?
It's Japan Alps (Hida Mountains, Kiso Mountains, Akashi Mountains.)
そして富士山の向こうに(白い線状の景色)山が見えますね?
これは日本アルプス(飛騨山脈、木曽山脈、明石山脈)です。

Oh well, I had another "must have" spot before I got home anyway.
そして帰宅前にはもう一つの「必須」スポットに立ち寄りでした。




Tuesday, February 21, 2017

Surprise Deliver

It was Saturday and I decided to stay in bed longer. But someone rang the doorbell. Wondering who it was... It was a deliver service and the deliver man handed me a package.
I opened the box and learned that I won a pries of a sweepsteak!
その日は土曜日で、寝坊を決め込んでいましたが、玄関に誰かが。何かなと思ってたら・・・宅配便が荷物を運んできてくれたのでした。
渡された荷物を開封すると、中には懸賞の賞品が入っていました!

It's bath salt assort I use daily. Lucky me!
I just replied the questioner and got them free.
いつも使っている入浴剤バブです。やった~!
アンケートに回答しただけでこんなに無料で頂けるなんて。

That day, I was in a really good mood. Then I had big lunch that I didn't planed though...
この日はすっかりご機嫌で、そのつもりじゃなかったんだけど、ランチも大盤振る舞いに・・

I even had desert also....
デザートまで頼んじゃったし・・・

Did I gain benefit or lose it?
得したんだか損したんだか、どうなんだろうね?

Saturday, February 11, 2017

Eho-maki


At the time of Setubun, we have many traditional foods. Eho-maki is one of them.
Eho-maki itself has various kinds though. I picked up something different this year.
The photo below is Shumai-Eho-maki. I got it at Yokohama station.
What's inside? It's sort of meat dumpling. It tasted good.
節分の食べ物は色々ありますが、恵方巻もその一つです。そしてその恵方巻にも色々な種類があります。今年はちょっと変わった物を選んでみました。
下の写真はシュウマイ恵方巻です。横浜駅で購入しました。
中身は?焼売ですから、焼売の中身、つまり肉団子的なものが入ってます。中々でしたよ。

Beside it, I found something funny. It's a rolled cake though.
次はこんな面白いものを。ロールケーキなんですけど。

Look at the pattern outside. Very unique. There is chocolate cream inside. It was good also.
外側の模様が何ともユニーク。中身はチョコクリームです。これも美味しかったですね。

I'm thinking of what I will pick up next year.
来年は何を選ぼうかな。