I found this sign at a powder room.
Just focus on English words.
Can you guess what they mean?
あるトイレで見つけた標識です。
英語の部分に注目してください。
どんな意味になっているか分かりますか?
To be continued.
つづく
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Due to comment moderation system, your ones may NOT show up instantly. コメントは承認制を採用しており即座には反映されません。 I have two web pages. Feel free to visit both of them. Here is the other one. http://nobueroamingbird380.blogspot.com/
1 comment:
これらを日本語にしてみると
Caution, drop!
見ものだ、落とせ! とか、
警告する、落とせ! と言うことに。
Keep watch.
時計を所持しろ。
Never leave.
(これまで一度も)許可しない、されない。
(ある状態を維持していたことが)一度もない。
などがあります。ほかにご存じの方お知らせ下さい。
英語が母国語でない以上、私たちには間違うことがあるでしょうが、これはひどすぎます。中学1年レベル以前ですから。
習い始めの頃に、失敗しても良いから沢山練習するのが大事なのに、そこを疎かにして、テストで得点することばかり考えていた輩が、こういう大失敗をするものなんです。私の周りにもけっこういるんですよね。その為にイヤな思いをさせられたこともあるし、本当に困ったものです。
Post a Comment