Thursday, November 28, 2019

Tour to Mt Fuji Area With Gorgeous Bus


I joined a tour to Maple Corridor. It included to see "Diamond Fuji (You may see the sun set on top of the mountain)"  but we had to give up the view since it wasn't fine clear day. In a short while I could see the mountain and I took some photos somehow.
河口湖の紅葉回廊などを巡るツアーに参加しました。
本当は山中湖でダイヤモンド富士を見る予定でしたが、あいにくの天気で断念せざるを得ませんでした。食事時にほんの一瞬、富士山が見えたので、急いで写真に撮りました。

I got on the gorgeous bus again. Yes, it has leather seats. It also has tablet to use for each passenger.
あの豪華バス利用です。勿論、座席は革張り。乗客一人一人が利用できるタブレットが装備されています。


The leaves are changing their colors though...
紅葉は綺麗に色づいているところもありますが・・


Maple Corridor stays green color at all.
紅葉回廊は、ほぼ緑色。

By the time, I could not see Mt Fuji.
富士山見えなくなっちゃったし。

You can see the nice view of Mt Fuji from this point though...
本来なら紅葉の向こうに富士山が見えるのだけれど・・・

I found beautiful red along the road on the way to.
途中の道路沿いに紅葉しているのもありましたけどね。

If it was a fine weather, we could see beautiful Mt Fuji from here. We couldn't make it. Too bad!
天気が良ければ、ここから富士山が綺麗に見えるのだけど、残念!

Anyway, it's lunch time. We dined at Lake Hotel by the Lake Kawaguchi. If it's fine weather, you can see great view of Mt Fuji.
とにかく、お食事にしましょう。富士山も見える、河口湖畔にあるレイクホテルで昼食です。

I don't like my new cellphone camera as I told you before. It doesn't work well.
ホント、今度の携帯カメラ嫌い。役に立たないんだもの。

I don't remember the details of dishes though. This one tasted good.
料理の詳細忘れちゃったけど、これは美味しかった。

This one went out focus again. I think it was grilled chicken.
これはポンボケになっちゃった。確か鶏肉だったと思う。


The dessert was pumpkin pudding. It was very good.
デザートはかぼちゃプリン。これは美味しかった。

Just a short while, we could see Mt Fuji from the restaurant.
ほんのわずかな間見えていた富士山です。


At first, our plan was to see "Diamond Fuji (sunset on top of Mt Fuji)" in Lake Yamanaka but we couldn't. So we headed to Mt Fuji Radar Doom Museum. They display the radar that was used by a weather observation on top of Mt Fuji. After they introduced weather satellite, the radar ended its mission and displayed this museum.
山中湖でダイヤモンドを見ることが出来ないので、代わりに富士山レーダードーム館に。
かつて富士山頂にあった気象レーダーが、気象衛星打ち上げによってその役割を終え、ここに展示されているのです。

You can experience temperature of minors 30 Celsius degree and wind condition of those days Radar Doom. It's just about 5 minutes though, it's so cold. So you can borrow a jacket. I tried, of course. Yes, it was very very cold.
ここでは、当時の富士山気象台の気候を体験できます。マイナス30度の中、吹き付ける風を約5分間体験できます。5分間と言えど、とても寒いので、ジャケットを借りることもできます。
私も中に入ってみましたが、それはそれは寒い一瞬でしたよ。

They also display a diorama to know how the things went on in those days.
かつて富士山頂で、このように設置されていた様子が模型で示されています。

You can see the real radar here. It moves the same way as those days.
実物のレーダーはこちらで、展示用に動いています。


At the entrance lobby, I saw such cute tree. All these ornaments were hand maded by volunteers. The small pond you see beside the tree is sort of like a mirror that show Mt Fuji. But it was not on that day .
ロビーにこんなツリーがありました。沢山のボランティアが一つ一つ手作りした人形だそうです。手前に見える池は、天気が良ければ富士山が映るようですが、この日は見ることが出来ませんでした。

Each doll has different lovely face .
それぞれ表情が違っていて、可愛いです。


I know I should come again.
また来ないとだね。

Tuesday, November 26, 2019

Fabulous Sushi Restaurant


It's an old event though, I had sushi at the counter! (It means very pricey.)
This is gorgeous to me though. It has more.
古い話なんですけど、カウンターで回らないお寿司を頂きました!
それだけでも私には凄い事なのですが、このお店はさらに凄いことが有ります。

The sushi cook is so skillful. But they have much more. What is...
寿司職人さんの腕前はもちろんですが、何が凄いかって・・

Actually, this sushi restaurant is known as the one where Her Majesty Empress Masako had come when she worked for the Foreign Ministry.
I enjoyed their sushi as if I was an noble person... (Lol)
皇后さまが外務省勤務時代にいらした事があるお店なんです。
高尚な身分の気分でお寿司を頂きましたよ。(笑)

Saturday, November 23, 2019

Dine At Armani


I dined at Armani a few days before my birthday. It's sort of my birthday dinner.
自分の誕生日の数日前に、アルマーニでお食事を。つまりバースディディナーですね。

Since it's Italian cuisine, it's massive!
The gratin as an hors d'oeuvre. Egg plant, potato parmigiana.
イタリアンのオードブルはボリューム満点。いきなりグラタンが出てきましたよ。茄子とジャガイモのパルミジャーノグラタン。

The second dish was lobster risotto with black garlic. This one was also heavy.
次はオマールエビのリゾット、黒ニンニクの香り。これもかなり強力。

Then we had fish. Sauteed grouper, Bottarga lemon cream and black cabbage.
これはお魚の料理。ハタのオーブン焼き。レモンとボッタルガのクレマ黒キャベツ添え。

Lamb, black cabbage, mushrooms and farro. It tasted mild and I liked it a lot.
子羊のロースト。黒キャベツ、スペルト小麦、大黒シメジ、マスタードソース。クセが無くてとても美味しかったです。

Tiramisu ad our dessert. I think it's must have one for Italian dish.
ティラミスはイタリアンには必須ですよね。

Italian coffee with pettit fours. I was thinking of espresso though. They said that it's very strong coffee so I had regular one instead.
コーヒーと共にビスコッティとチョコレートも。本当はエスプレッソにしようかと思ったのですが、強めのコーヒーと言う事で、普通のものにしました。

Oh well, I get older on my B-day....
誕生日で、また一つ年取っちゃったよ・・・

Saturday, November 16, 2019

New Washing Machine


I got a new washing machine lately.
My old one has almost broken down in September. I had to buy a new one in a hurry.
Why in a hurry?
Because we would have a new consumption tax from October. So I rushed into the store. But....
最近、新しい洗濯機を買いました。
9月に古いのが不調に陥り、新しいのを急いで買う必要があったのです。
何故か?
それは10月から消費税が上がるから。そんな訳でお店にと急ぎました。しかし・・

In Japan, they release new models of washing machine in September. So usually we can buy the old model as a bargain price. But this time, the old ones were almost sold out because of the consumption matter!
What I could get was this dark colored one only. Actually I didn't like the color. If I get a brand new one, my favorite color is available however, it costs almost double. So I gave up the color option.
We have free deliver service as you know, I had to wait until mid October. Such how it was crowded. When it has come, the deliver man mentioned,
"I've been delivered this color only each day."
I guess everyone had the same idea as what I have had.
日本では、洗濯機の新型は9月に登場します。そのため通常は、型落ちのモデルを安く買う事が出来るのですが、今回は消費税の関係で、もう殆ど在庫が無い状態でした!
残っていたのは、この黒っぽい色のものだけ。私はこの色が気に入らなかったのです。新型なら希望する色があるのですが、値段は倍近くになります。それで諦めて、この黒っぽい色のになったのでした。
配達は、10月半ばまで待たなくてはいけませんでした。それほど混んでいたんです。そして配達に来た人が言うには、「この所、毎日この色ばかり配達していますよ。」
皆さん、私と同じことを考えていたようですね。
Anyway, I would say "Thank you" to my old machine.
まあとにかく、古い洗濯機には「ご苦労さんでした」と言いたいです。

Friday, November 15, 2019

Tour Of Ashikaga Flower Park #2


Japanese wisteria trellis of Ashikaga Flower Park is world famous spot since it's introduced by mass media. So many of you might know this place. I wanted to visit there.
あしかがフラワーパークの大藤。マスコミ関連で紹介されることが多いので、ご存知の方も多いでしょう。ここは以前から行きたいと思っていた場所です。 

It's hard for me to represent its beautiful wisteria violet.
藤の花の美しい紫を撮るのがなかなか難しいです。

This one has huge vines. It's hard to make it a good framing with my poor skills.
とても大きな藤で、カメラの腕がいまいちの私には、上手くフレーミングできません。

Here is another huge vine one. Full bloomed pale pink wisteria is so beautiful.
淡いいピンク色の藤が咲き乱れ、それは豪華な風景です。

Lots of people went across the bridge and enjoyed the flowers. We could smell sweet wisteria in the garden.
沢山の人が、屋根に藤の花が咲く橋を渡って、花を楽しんでいました。
園内は藤の花からの甘い匂いが漂います。

There were orange and yellow poppies that made the garden colorful.
ポピーのオレンジや黄色も、園内をいっそう華やかにしていました。

This one is also gorgeous.
こちらも豪華絢爛です。

With dogwood pink and wisteria violet make the atmosphere great.
ハナミズキのピンク色と藤の花の共演で、それは豪華な雰囲気になっています。

It's hard to see from this photo though, it's pale pink wisteria.
写真では分かりにくいでしょうが、淡いピンク色の藤です。

Does this guy live here? This one gazed the tourists without haste.
こちらにお住まいなのでしょうか?観光客をじっくり眺めておられました。

This one seems like bunch of grapes.
ブドウの実のように見える藤もありました。

I really liked this atmosphere so I took a photo for it.
この雰囲気がとても気に入って撮った一枚です。

I enjoyed myself a lot with this tour.
楽しいツアーでした。

Thursday, November 14, 2019

Tour Of Ashikaga Flower Park #1


It took so far long to upload this though. I went to see azalea and wisteria in Tatebayashi Azalea Park and Ashikaga Flower Park with this gorgeous bus. It has leather seats as the photo below.
随分時間が経ってしまったけれど、舘林つつじヶ丘公園のツツジとあしかがフラワーパークの藤の花を見に行ってきました。座席は皮張りの、この豪華なバスに乗車しました。

The first spot was Tatebayashi Azalea Park. We enjoyed those beautiful azaleas.
まずは、つつじヶ丘公園で満開のツツジを鑑賞です。

I like this color, fuchsia.
このフューシャと言う色、好きなんです。

Here are other color. Sort of like pink salmon. I liked it too.
サーモンピンクみたいな色も良かったです。

Here are dark and bright pink gradation. They were so pretty.
こちらはピンク系の濃淡でとても豪華でした。

It's hard to see though, this scarlet was also great.
ちょっと分かりにくくなってしまったけれど、朱色も綺麗でした。

I went through the path and it made me something happy.
この小道を歩くと、気分がウキウキします。

Then we had our lunch at Ashikaga-Imari. I don't remember the details of the menu since it's been so far long.
そしてお食事はこちら、足利伊万里で。かなり前の事なので、メニューの詳細忘れてしまいました。
https://www.ashikagaimari.jp/ (Japanese language only)

The statue of raccoon dog seemed interesting to me. So I took the photo.
狸の置物がなんだか面白くて、写真に収めました。
Then we were heading to next spot, Ashikaga Flower Park.
さて、次なる目的地、あしかがフラワーパークに向かいます。

To be continued.
つづく