Friday, May 29, 2009

Tea time

今日、こんなお茶を見つけました。これ、ロサンゼルスの友人に以前頂いたことがありましたが、日本では今日初めて見かけました。ちょっと懐かしくなって、思わず買ってしまいました。家に帰って、早速飲んでみました。
Today, I found very unusual tea at a store. Actually I have had this one at my friend's house in Los Angels before. She knew many kinds of tea and served me this one.
When I saw it at the store, it reminded me of her so I got the one. And of course, I had the tea soon after I got home.

中身は、ハートの形をした蕾状のものが入っています。それにお湯を注ぎ、しばらく待っていると、だんだんと開いていきます。丁度花が咲くような感じです。同時に、ジャスミンの香りもしてきます。このパッケージには、ジャスミンと千日紅の花が入ってるそうです。
Inside the package, there are two heart shaped things. I put one of them into the tea cup and poured hot water in it. Then I waited for a while. It went as flower blooming little by little. I smelled jasmine also. According to the package description, they are jasmine flower and other one. (I don't know the English name.)

完全に開くと、中からもう一つの鮮やかな紅色の花が出てきます。楽しいお茶でしょう?
At the end a pretty crimson red flower appeared. Isn't it lovey pretty tea?
もう一つの方は、マリーゴールドとジャスミンが入っているそうですが、どちらも可愛くて気に入っています。

2 comments:

California Kayaker Magazine said...

My dictionary says that the other one (千日紅) is "Globe Amaranth", though I didn't know what that was. I looked it up online and found that it is a tropical flower.

Nobue Masuda said...

Peterさん
英語の名前を教えてくれて、どうもありがとう。
つまりこれは buds of Globe Amaranth ということですね。
It smelled good. Then how did it taste? Well... just so so to me. But it may be healthier.