Monday, June 11, 2018

Cassiopeia Ride #5 Tohoku Festivals


Cassiopeia Ride #5 Tohoku Festivals
カシオペア紀行  #5東北のお祭り

Oh, there are some visitors that looks up the building...
おや、建物を見上げる来訪者が・・

Well, it's the statue of "a pair".
「ご夫婦」の銅像でした。

Our tour group have visited Koraku-kan. It's a theater that we can see many performances of Tohoku Festivals. They are from different area.
The first one is group dancing as below.
私達のツアーは、この康楽館に立ち寄りました。ここは劇場で、東北各地のお祭りを見ることが出来るのです。
まずはこのような群舞です。



This one was very mysterious. The guys wore black masks. I don't know what it meant to though.
今度はとてもミステリアスな踊り。男性は黒頭巾を付けています。これがどんな意味なのかは分かりません。


Women performers wore hats named "amikasa" and didn't show their faces at all.
女性は編み笠を深く被って、やっぱり顔は見えません。

They didn't tell us about the masks anyway. It should mean something though.
何か意味があるのでしょうけど、結局それについての説明はありませんでした。

The next one was drum performance in team. They were powerful and dynamic.
次は太鼓の連打です。とても力強くて大迫力でした。


Then I went outside to see this performance.
それから建物の外に出ました。これを見るためです。

These guys hold the bar of lanterns by one hand.
この人は、これらの提灯の竿を片手で支えています。

Or he holds it on his head!
この方は頭で!

Or his hip!
こちらは腰で!

What a skillful performance!!
驚きの技巧的演技です!

I enjoyed the view of cherry blossoms as well as the performance.
これらの演技同様に、美しく咲く桜も同時に楽しみました。

I really enjoyed Korakukan visiting.
康楽館、とても楽しかったです。

Then we were heading to Morioka station.
そして私達一行は、康楽館から盛岡駅へと向かいます。

We got on the bullet train "Hayabusa" bounding Tokyo at Morioka station.
ここ、盛岡駅で新幹線「はやぶさ」に乗車し、東京へ。

I took my seat and thought of those memories of the tour.
旅の思い出をかみしめながら帰途につきました。

Heading to Tokyo.
東京へ向けて出発。



I would love to visit there again.
また来たいな。

No comments: