パート1を是非ご覧下さい。
After my lunch, I 've continued to look around the exhibition.
昼食後は展示見学の再開です。
Tow photos above has Sakura (cherry blossoms) and show taste of spring. I like such modern Japanese table setting.
上の写真2つは、いずれも桜を用いて春の香りを醸し出しています。モダンな日本的セッティングで気に入りました。
ハロウィーンのセッティングは可愛くて、子供達のパーティーに良さそう。
The photos above are from Venetian glass factory of Venice, Italy. I've got some when I'd been there. So the glasses reminded me of those days memories.
上の写真2枚はベネチアンガラス。以前ベニスに行ったとき購入した物があるので、当時に思いを馳せました。
They are hand-made ones with high quality and skills. Masterpiece!
こちらは北一ガラスの製品です。北海道の小樽市にも行ったことがありまして、こちらで購入したワイングラスを持っています。
ハンドメイドで高い品質と技術に裏打ちされた作品達。傑作ですね。
This may be from Swarovski, I guess.これは(たぶん)スワロフスキーの作品だと思います。
There were lots of exhibition and spot sale. You can buy these kind above if you'd like to.
多くの展示即売品もあり、気に入ればその場で購入できます。
多くの展示即売品もあり、気に入ればその場で購入できます。
At Raynaud booth, they demonstrate how to use spice in many ways.
レイノーのブースではスパイスの使い方を実演していました。
Since Tokyo Dome is a baseball stadium. I saw "must have" person who sells beverage. So I got thirsty and had a tea break. I didn't buy anything from her. Because she had pop soda only. I don't care so much for it.
(会場の)東京ドームは野球場ですから、飲み物を販売するこの人がいなくては・・と言う訳で喉が渇いてきまして、休憩することに。でもコーラのみを販売する彼女からは何も買いませんでした。炭酸系はあまり好きではないので。
After my tea break, I looked around again.
お茶休憩のあと再び見学です。
どこからか素敵な音色が聞こえてきました。これらの楽器は何とガラス製なんです!!
で、何か買ったのかって?いいえ! この有田焼のパスタプレートがとても気に入っていたのですが、既に売り切れでした。残念だ!
I've enjoyed the event that day.
それにしても楽しい一日でした。
それにしても楽しい一日でした。