Wednesday, June 22, 2011

New Pasta Pot

I purchased a new pasta pot lately. It's so shiny and reflects the things that I don't want to show off.
Before I made the decision, I have compared with other kind. The photo below is the one that is from its official site. It seemed so nice and I still want to have it. May be some day.
先日パスタポットを買いました。鏡のようにピカピカで(室内の)見せたくないものまで映ってしまっていますけどね。
これに決める前に比較したのが下の物です。写真はメーカーのオフィシャルサイトからです。とても素敵で、いつかこれも買えたらと思っています。
Anyway, it comes with a colander that can hold pasta or noodles.
今回購入したポットには、パスタなど麺類用にザル状の内鍋が付いています。
The best part of the pot is;  NOT boil over at all.
そしてこのポットの凄いところは、噴きこぼれないことなんです。
So I cooked spaghetti. The pasta holder is also great. I haven't had this kind so I now really like them all.
早速スパゲッティを茹でてみました。パスタホルダーも使い勝手が良く、重宝しています。このような道具を持っていなかったので、とても気に入りました。

I cooked the pasta sauce while I was boiling water.
Now it's time to EAT!!
お湯を沸かしている合い間にパスタソースも作りました。
それでは「いただきま~す!!」

Sunday, June 19, 2011

Fashion Dog Summer Collection 2

Here are Fashion Dog Summer Collection 2
ファッションドッグサマーコレクションその2です。
                    
The photo above is official licensed Dodgers' one.
上の写真はドジャーズ公認ライセンスのものです。
The photo above is Japan soccer team style one.
上の写真は日本サッカーチームスタイルのものです。
Does he look good?
似合ってますかね?

Monday, June 13, 2011

An Inspiration bursts on Ji-chan?

My friend sent me such nice gift the other day. I would have it with something good so I have saved it for a while.
It is instant Japanese style soup. They are simple and easy but very tasty.
Just pour hot boiling water and it's ready.
先日お友達からこんなプレゼントを頂きました。折角だから美味しいものと一緒に頂こうと思ってとっておきました。
熱いお湯を注ぐだけで出来る、 インスタントの和風汁ですが簡単でとても美味しかったです。
I had this soup with Bento. And the story of getting Bento is something amazing.
このお汁をお弁当と一緒に頂きましたが、その経緯が驚きなのです。 

It was a morning of June 1.
Ji-chan suddenly mentioned about his dream of last night. According to him, he won a lottery with a big amount of cash. The key number is 4 and I suggested him the number. Well, I didn't know it at all though. Since it's his dream.
him that II told  will get the ticket on the way back home in the afternoon. I was off to work at that time.
それは6月1日の朝でした。
爺ちゃんが突然、昨夜見た夢の事を話し始めました。何でも宝くじで大金を当てたのだとか。鍵となる番号は4で、それを私が勧めたのだそうな。私には全く覚えがありませんけどね。ま、彼の夢の中ですから。
そこで、午後、帰り道でくじを買ってくるからと話しました。ちょうど仕事に出ようとしていた時だったものですから。

At the ticket booth, I picked up the forth ticket (scratch one) and took it home.
I showed it to Ji-chan and revealed it. Then I found that we won the forth prize of 5,000 yen!!
Oh well, he said "a big amount". What about this part? I thought... then I realized a fact.
To reach 50,000,000 yen, we need FOUR more zeros!!
Ah, this is the life....boo,hoo,hoo....
くじ売り場で(インスタント)の4番目を買い帰宅しました。
爺ちゃんにそれを見せてくじを削ると、4等で5,000円の当選でした!!
でも確か、大金って言ってなかったかな?考えているうちにある事実に気付きました。
50,000,000円には0が4つ足りないんです!!
あ~、これが現実ですね。トホホ・・


Anyway, it's better than nothing. He wanted to have something delicious. So I got his favorite Bento for us. I forgot to take the photo so I use the one from its official site.
それでも何もないよりはマシ。爺ちゃんは何か美味しいものを食べたいというので大好きなお弁当を買うことにしました。写真を撮り忘れてしまったので、このお店のオフィシャルサイトから写真を借用しました。

Now I am expecting Ji-chan to have another inspiration.
爺ちゃんにまた霊感が宿るといいのですけれどね。

Monday, June 6, 2011

Purchased a Chopper!

I've purchased a new "chopper" lately.
Not a helicopter, however, it looks like the one!
新しいチョッパー(英語でヘリの意味もある)を買いました。
ヘリコプターじゃありませんけれど、似ていますね!

So I cooked some with my new tool. It works great and I like it a lot.
It can chop onion and carrots into small pieces in a second! So fast.
新しい道具で早速調理してみました。タマネギと人参が数秒でみじん切りになりました。本当に「早い~!」
とても気に入りました。
I've got more amount than I've planed so I have had two different dishes.
思った量より多く出来てしまったので2品作りました。
They are stuffed cabbage and meatball soup. Oh well, I was going to cook  Ratatouille though....
ロールキャベツ(チョット不格好だけど)とミートボールスープ。本当はラタトゥイユを作るつもりだったのですけどね・・・

Thursday, June 2, 2011

Darjeeling First Flash Tea

As I have had my breakfast at a restaurant one weekend, I saw the sign of "Darjeeling First Flash." I didn't know anything about English tea before. Then I've learned a little bit from a lady who has English tea lessons on her blog(Japanese language only) articles. So I'm very curious and decided to try the tea.
週末に朝食を食べに行ったファミレスで、「ダージリンファーストフラッシュ」なる看板を見かけました。以前は紅茶のことなど全く知りませんでしたけど、紅茶教室を開いていらっしゃる方のブログ記事からそのことを知り、とても興味があったので早速試してみました。

I was surprised that the leaves have green colors. In my idea, it should be brown color though. It seemed like Japanese green tea to me.
とても驚いたのは、茶葉が緑色だったことです。紅茶は茶色だと思っていましたから。私には日本茶のように見えました。

Well, the taste is.... just English tea!
それでお味は・・・やっぱり紅茶でした!